„Geist“: maskulin Geistmaskulin | hankøn m <-(e)s; -er> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ånd, sjæl, åndrighed, vid, spøgelse, begavelse, genfærd ånd Geist Geist sjæl Geist Seele Geist Seele åndrighed, vidNeutrum | intetkøn n Geist Begabung begavelse Geist Begabung Geist Begabung spøgelseNeutrum | intetkøn n Geist Gespenst genfærdNeutrum | intetkøn n Geist Gespenst Geist Gespenst exemples der Heilige Geist Helligånden der Heilige Geist im Geiste i ånden im Geiste den Geist aufgeben opgive ånden den Geist aufgeben ein guter (böser) Geist en god (ond) ånd ein guter (böser) Geist masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„geistern“: intransitives Verb geisternintransitives Verb | intransitivt verbum v/i <-re> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) spøge spøge geistern geistern
„heilig“ heilig Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) hellig hellig heilig heilig exemples der Heilige Geist Helligånden der Heilige Geist
„aushauchen“ aushauchen Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) udånde udånde aushauchen aushauchen exemples den Geist aushauchen opgive ånden den Geist aushauchen
„dienstbar“ dienstbar Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) tjenende, underdanig tjenende dienstbar dienstbar underdanig dienstbar ergeben dienstbar ergeben exemples dienstbare Geister figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig tjenende ånder dienstbare Geister figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig